2010年12月
李商隠 「幽居冬暮」
羽翼摧残日 羽翼 摧残の日
郊園寂寞時 郊園 寂寞の時
暁鶏驚樹雪 暁鶏 樹雪に驚き
寒鶩守氷池 寒鶩(ぼく) 氷池を守る
急景忽云暮 急景 忽ち云(ここ)に暮れ
頽年寖已衰 頽年 寖(ようや)く已に衰う
如何匡国分 如何ぞ 国を匡すの分
不与夙心期 夙心と与に 期せざるや
それがあれば空高く天翔て青空にも昇れると頼りにしていた羽が、損ないくだけ、官を退いて幽居する冬の一日。町を距てることほど遠からぬ田舎は人の気配なく寂寞としている。昨夜降りしきった雪は樹々を白く染め、暁の時をつげる鶏はその雪の明るさに驚いて鳴き、寒の家鴨は、氷の張りつめた池の一隅にじっとへばりついている。
すみやかな時の経過に、あっと云う間に一年は過ぎて年の暮となった。寄る年波は、だんだんと私の体力と気力をくじき、私はもうすっかり衰弱してしまった。
それにしても一体、どうしたことだろう。国を正すべき士人の本分と、かってそれを志した私の希望とが、こんなにもくい違ってしまったのは。
参考図書
李商隠 河出文庫 高橋和巳著 (和訳は本文をそっくり写しました)晩唐の詩人